<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/DTDs/Podcast-1.0.dtd" version="2.0">
  <channel>
    <title>リスニングサプリ研究所【英語に効く100文が出来るまで】</title>
    <link>http://listening.seesaa.net/</link>
    <language>ja</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:summary>「リスニングサプリ」とは、英語のリスニングをマスターする上で欠かせない要素を全て・り込んだ１００の例文の集合体のこと。ここは「リスニングサプリ」を開発するためのブログです。</itunes:summary>
    <itunes:keywords></itunes:keywords>
    
    <itunes:author>ERROR: NOT PERMITED METHOD: nickname </itunes:author>	
    <itunes:owner>    
       <itunes:name></itunes:name>
       <itunes:email></itunes:email>
    </itunes:owner>
        <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
        <item>
      <title>certainly と suddenly</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/21572492.html</link>
      <description>certainly と suddenlycertainly は、破裂音である [t] 音が消えて、その分の間だけが残り、「サーンリー」のように発音されます。suddenly は、破裂音である [d] 音が消えて、その分の間だけが残り、「サンリー」のように発音されます。どちらもカタカナ表記しづらいのですが、音を聞くと、ほぼ同じように聞こえます。厄介な発音です。</description>
      <pubDate>Sat, 29 Jul 2006 00:45:34 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>否定の短縮形（aren't と isn't）</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/19898463.html</link>
      <description>否定の短縮形の aren't と isn't には、破裂音の [t] 音が含まれています。つまり消えます。[t] 音の前の音が、[n] 音で、これが日本人にはよく聞き取れない音のようです。結果的に、are と aren't、is と isn't の区別がつきづらく、肯定の内容なのか、否定の内容なのか、混乱してしまう人が結構います。Why aren't the sales reports ready? Why are the sales reports ready? 上の２つの例文は、まだ、音の変化に慣れていない人には、同じように are と聞こえてしまうかもしれません。破裂音の場合、消えるとはいえ、消えた分、若干の間みたいなものがあるのでそのあたりが手がかりになると思います。</description>
      <pubDate>Mon, 26 Jun 2006 23:25:45 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>スペルの短い音の変化</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/18488005.html</link>
      <description>This shirt is size eight. It should fit you just fine.it は、語尾の [t] 音が破裂音で消え、「イッ」 のように聞こえます。should は語尾の [d] 音が破裂音で消え、「シュッ」のように聞こえます。fit の [t] 音が消えて、「フィッ」に聞こえます。全体として、 「イッ シュッ フィッ ィユー ジャス ファイン」のように聞こえます。この音を聞いて、It should fit you just fine.「それはあなたにぴったりフィットするはずです」と認識することができるかどうかです。かなり高度な聞き取りだと思います。</description>
      <pubDate>Sun, 28 May 2006 09:59:36 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>リスニング特有の問題</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/18179932.html</link>
      <description>英語を読むときには、簡単で気にもかけなかったことが、リスニングでは大問題になることがあります。I’m afraid Rick won’t be able to make it to the meeting on time.上の文は、「リックは時間通りに会議に間に合うことができないだろうと思います」という意味です。この英文を、読むときにはさほど難しくないと思います。make it 「間に合う」 や on time 「時間通りに」 が、もしかしたら意味がとりづらいかもしれません。この文は、語尾が破裂音で終わるスペルの短い単語のオンパレードです。afraid は、語尾の [d] 音が破裂音で消え、「アフレイ」 のように聞こえます。Rick は語尾の [k] 音が破裂音で消え、「リッ」のように聞こえます。won't の [t] 音が消えて「ゥオウン」、make it の it の [t] 音が消えて「イッ」に聞こえます。また、make の [k] 音と it の [i] 音がつながって、「メイキ」のように聞こえます。結果として、make it は 「メイク イットゥ」 ではなく、「メイキッ」 のように聞こえます。また、meeting は２箇所で音の変化を起こします。まず、meetingの語尾の [ ] 音が消え、さらに [t] 音はラ行音化して、結果として 「ミーリン」 のようになります。１文の中に、これだけ元もとの音の原形をとどめていない語があると、聞き分けるのはかなり困難になります。リスニングでは、短い音が連続して発話されるとかなり聞き取りづらくなります。</description>
      <pubDate>Sun, 21 May 2006 22:29:53 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>類似音（[i]と[i:]）の例文</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/17935155.html</link>
      <description>leave と live Ms. Stickney is going to leave for Munich next month.Ms. Stickney is going to live in Munich next monthfill と feelWould you fill out this form, please?I feel like eating Thai food tonight.hill と heel / healMr. Gates went up the steep hill to the top.Brenda is looking high heels that feel comfortable.Contacting Albert heals my sorrow.sit と seatMay I sit here?Is this seat taken?lead と lidWill you get the lid off this jar?The employee didn’t lead us to the conference room.feet と fitEveryone rose to their feet and applauded his performance.This sweater doesn’t fit you well.eat と itIt is pretty good for relieving stress to eat good food.Listen to it carefully.</description>
      <pubDate>Wed, 17 May 2006 16:24:50 +0900</pubDate>
      <category>例文検討</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>Excuse me.</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/17623499.html</link>
      <description>Excuse me. Excuse me. は、文尾のイントネーションを下げて言うと、「すみませんが．．．」と、見知らぬ人などに話しかけるときのきっかけとして言います。同じ Excuse me. でも、文尾のイントネーションを上げて言うと、「もう一度言ってください」という意味になります。相手の言うことがよく聞こえなかったときなどに、Excuse me. と言って、その内容を確かめます。同じ表現でも、イントネーションを変えることで、意味が異なると言う典型的な例です。</description>
      <pubDate>Wed, 10 May 2006 14:54:10 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>文尾の破裂音</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/17509565.html</link>
      <description>文尾の破裂音はほぼ消えます。Do you know anything about it?上の疑問文の最後の音は、it の [t] 音です。いわずと知れた破裂音です。つまり消えます。文の最後の破裂音はほぼ消えると思って間違いないです。以前にも説明しましたが、スペルの短い語の一部が消えると、元の語が何だったのか手がかりが少なく、認識しづらくなります。it は多くの場合、「イ」だけになります。さらに今回は it の [i] 音が、about の [t] 音と同化して、「ティ」 のように聞こえ、さらにナチュラルなスピードでは、[t] 音がラ行音化して、「リ」 のような音に聞こえます。全体として、about it は 「アバウトゥ イットゥ」ではなく、「アバウリ」のように聞こえます。もし頭の中で、「アバウリ」 という音の単語を必死になって探し出すとアウトです。文の最後の破裂音は厄介です。もうひとつ、例文を紹介します。They can help you out?上の疑問文の最後の音は、out の [t] 音です。これも破裂音ですから、[t]音が消えて、「アウ」 のように聞こえます。「アウ」 と聞こえたときに out のことだと、瞬時に判断することがリスニングでは大切になります。</description>
      <pubDate>Sun, 07 May 2006 21:30:16 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>消えるit</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16920716.html</link>
      <description>消える it英語を読む場合、つづりが長い単語のほうが難しいと感じる人は多いようです。スペルを覚えて、正確に書けるようにしなくてはと思うからでしょう。反対につづりの短い単語、例えば it や fit などは印象としては簡単だと思うのではないでしょうか。では、リスニングの場合はどうでしょうか？つづりの長い単語のほうが聞き取りづらいでしょうか？それとも短い単語のほうが聞き取りづらいでしょうか。リスニングにはリーディングにはない音の変化があります。例えばここにつづりの長い approximately と、つづりの短い it を含む文があります。The train will be here in approximately 10 minutes.in approximately とあり、in の語尾の [n] 音と approximately の語頭の [a] 音がつながり、「ナ」のような音に変化します。全体で「イナプロクスィミットゥリー」のように聞こえます。ところが、語頭の1音だけ変化しても、approximately を連想できる音が他にいくつかあるので、比較的容易に単語を認識することができると思います。I think it would be a good idea to travel at this time.ところが it would be はどうでしょうか？it の語尾の [t] 音（破裂音）が消え、「イ」だけが残ります。また、would の [d] 音が消え、「ウ」だけが残ります。1語1語では「イットゥ ゥウッドゥ ビー」ですが、全体として、「イッ ゥウッ ビー」のように聞こえます。特に it は、もともとが短い音で、その一部の [t] 音が消えると「イ」だけになります。また、it 自体が代名詞で小さく「イットゥ」と発音されることが多く、結果、小さな音の「イ」だけが残り、アッという間に次の音に進んでしまいます。リスニングの場合、短いつづりの単語ほど変化したときに手がかりとなる音がさらに短くなって認識しづらくなります。</description>
      <pubDate>Sat, 22 Apr 2006 23:56:51 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>want と won't</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16743047.html</link>
      <description>want と won’twant と won’tは、ほぼ同じなので聞き分けるのは難しいと思います。あえてカタカナ表記をすると、want は「ゥオントゥ」で won’t は「ゥオウントゥ」になります。これを正確に聞き分けることが理想ですが、人生なかなかうまくいかないことも多く、正確に聞き分けられないと思います。その場合、文法から判断するのがいいと思います。I want some chocolate.want の場合、あとに目的語をとるので名詞がきます（例文では some が chocolate の前に入っています）I want to go to the movies.want to do でよく使われます。want の語尾の [t] 音と to の語頭の [t] 音が続けて発話されるので、 want の [t] 音は消えます。結果として「ゥオン トゥ ゴウ」のようになります。I won’t go to the movies.won’t は助動詞の否定の形なので、あとに動詞の原形がきます。例文では won’t のあとに go があり、won’t の語尾の [t] 音と go の [g] 音が続けて発話されるので won’t の [t] 音は消えます。結果として「ゥオウン ゴウ」のようなります。</description>
      <pubDate>Tue, 18 Apr 2006 23:47:16 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>can と can't</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16651533.html</link>
      <description>can と can’t英語のディクテーションをしてもらうと、よく can と can't を聞き間違える人がいます。否定文には not を含みます。その短縮形は ;"&amp;gt;[t] 音という破裂音で終わります。つまり、多くの場合消えます。（１） I can’t possibly manage the website alone.「１人でウェブサイトを運営するのは多分できません」（２） I can possibly manage the website alone.「１人でウェブサイトを運営するのは多分できます」（１）はcan’tの語尾が[t]音で、possiblyの語頭が[p]音です。大まかに言うと子音が連続されて発話されるとき、前の語の語尾の音がよく消えます。つまり「キャントゥ」が「キャン」となります。これが（２）のcan possiblyとほぼ同じような音になります。厳密に言うと、can’t possiblyのほうがもともとあった[t]音の分だけ、間みたいなものが空きます。意味を取ろうと思ったとき、肯定の内容なのか否定の内容なのか...</description>
      <pubDate>Sun, 16 Apr 2006 20:48:00 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>ファーストネーム</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16478263.html</link>
      <description>男性のファーストネームだけを取り上げています。例文に散りばめて生きます。FIRST NAME (MALE)Steven／Alex／Peter／Tom／Henry／Ted／Terry／Stuart／Chris (Christopher)／Philip／Barry／Mark／Paul／Bill（Williamの愛称）／Sam（Samuelの愛称）／Samuel／Martin／Howard／Mike（Michaelの愛称）／Bruce／Carlos／Thomas／Jean／George／Larry／Dick (Richard)／Carl／Ben（Benjaminの愛称）／Gordon／...</description>
      <pubDate>Wed, 12 Apr 2006 23:06:15 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>ファーストネーム</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16399912.html</link>
      <description>女性のファーストネームだけを取り上げました。例文に散りばめていきます。FIRST NAME (FEMALE)Kathy／Susan／Jane／Janet（Janeの愛称）／Mary／Deborah／Brenda／Chris (Christina, Christine)／Margaret／Bess（Elizabethの愛称）／Beth（Elizabethの愛称）／Kelly／Carol／Maria／Ellen／Sandy／Margie／Linda／Kate／Peggy／Barbara／Julie／Karen／Sandra／Monica／Nancy／Melissa／Dolly／Rebe...</description>
      <pubDate>Mon, 10 Apr 2006 22:45:57 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>人名</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16298099.html</link>
      <description>リスニングの授業をしていて思うのは、人名を人名として認識していないことが、ままあるということです。今、聞こえてきたものが人名なのか、地名なのか、音が変化したものなのか、単に自分が知らない単語なのか．．．。リスニングサプリの例文では、意識的にバラエティーに富んだ名前を入れていくことを提案します。よく耳にする外国人の名前にさりげなく慣れる、密度の濃い例文を提供したいと考えています。外国人名LAST NAMEWalter／Smith／Saya／Newman／Brooke／Banks／Rogers／Watson／Evans／Cannon／Harper／Lockwood／Roberts／Stickney／O’keeffe／Freeman／Russell／Todd／Hopkins／Dole／Webb／Adams／Scott／Song／Douglas／Hoe／Morris／Post／Miller／Nelson／Gates／Fox／Graham／Carter／Clark／White／San...</description>
      <pubDate>Sat, 08 Apr 2006 09:58:14 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>語尾の破裂音（２）</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16236843.html</link>
      <description>語尾の破裂音が消えることで同音に聞こえる単語quit と quickquit 「クゥイットゥ」 の語尾の [t] 音 （破裂音） 、また quick 「クゥイック」 の語尾の [k] 音は消えることが多く、「クゥイッ」のように聞こえます。「クゥイッ」という発音の単語はありません。「クゥイッ」と聞こえてきたとき、quit なのか quick なのか会話の流れや状況から判断する必要があります。bag と backbag 「バッグ」 の語尾の [g] 音 （破裂音） 、また back 「バック」 の語尾の [k] 音は消えることが多く、「バッ」のように聞こえます。「バッ」という発音の単語はありません。「バッ」と聞こえてきたとき、bag なのか back なのか会話の流れや状況から判断する必要があります。write と ridewrite と ridewrite 「ゥライトゥ」 の語尾の [t] 音 （破裂音） 、また ride 「ゥライドゥ」 の語尾の [d] 音は消えることが多く、「ゥライ」のように聞こえます。「ゥライ」という発音の単語はありません。「ゥライ」と聞こえてきたとき、wirte なのか ride なのか会話の流れや状況から判断する必要があります。</description>
      <pubDate>Thu, 06 Apr 2006 21:19:34 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
        <item>
      <title>語尾の破裂音</title>
      <link>http://listening.seesaa.net/article/16111888.html</link>
      <description>語尾の破裂音が消えることで、他の語の類似音になることがあります。以下にそれを挙げます。late と laylate 「レイトゥ」 の語尾の [t] 音 （破裂音） は消えることが多く、「レイ」のように聞こえます。これは、lie 「横たわる」 の過去形の lay あるいは、lay 「横たえる」 と同じような音になります。もともと [t] 音があったので、その分の間みたいなものが若干あきます。これは実際に音を聞かないと感じ取ることができないと思います。英語を聞いていて、「レイ」と聞こえてきたときに、「遅れた」ととるのか、あるいは「横たわる」ととるのかでは大きく意味が異なります。ほとんどの場合、その会話の流れや状況で、どちらなのか判断できますが、やはり気をつけておきたい要素ではあります。tired と tiretired 「タイァドゥ」 の語尾の [d] 音 （破裂音） は消えることが多く、「タイァ」のように聞こえます。これは、 tire 「タイヤ」と同じような音になります。もともと [d] 音があったので、その分の間みたいなものが若干あきます。wait と waywait 「ゥエイトゥ」 の語尾の [t] 音 （破裂音） は消えることが多く、「ゥエイ」のように聞こえます。これは、 way 「方法、道」、あるいは weigh 「~の重さがある」 と同じような音になります。もともと [t] 音があったので、その分の間みたいなものが若干あきます。span style="font-size:small;"&amp;gt;great、grade と graygreat 「グレイトゥ」 の語尾の [t] 音 （破裂音） 、grade 「グレイドゥ」（学年、等級） の語尾の [d] 音 （破裂音） は消えることが多く、「グレイ」のように聞こえます。これは、 gray 「灰色の」 と同じような音になります。もともと [t] 音があったので、その分の間みたいなものが若干あきます。fund と funfund と funtired 「ファンドゥ」 の語尾の [d] 音 （破裂音） は消えることが多く、「ファン」のように聞こえます。これは、 fun 「ファン」と同じような音になります。もともと [d] 音があったので、その分の間みたいなものが若干あきます。</description>
      <pubDate>Tue, 04 Apr 2006 08:54:59 +0900</pubDate>
      <category>要素研究</category>
      <author>佐藤</author>
          </item>
      </channel>
</rss>
